El cliente siempre tiene la razón



Una vez mi padre me dijo "El cliente siempre tiene la razón" supongo que a veces lo olvido.

La noche es fría, fría como el acero, esta noche no habrá sonrisas. Me preparo; tomo una ducha, un traje Armani, Zapatos Gucci, My Zippo y claro un paquete de cigarrillos (Red Apple of course, nothing of that Marlboro shit) Un último chequeo frente al espejo, tomo mi invitación de la repisa y cruzo el portal.

Downtown, la peor y mejor parte de la ciudad. Gira en la esquina correcta y podrás encontrar lo que sea: policías corruptos, médicos sin licencia, ladrones sin manos y prostitutas sin vergüenza. Una de ellas se acerca a mí auto es la intercepción, las chicas tienen trabajo para mí. Es lo bueno de una ciudad como esta, no importa lo que pase, siempre habrá trabajo que hacer. Siempre es un placer hablar con alguna de las chicas, son astutas y muy inteligentes, todas ellas, pero debo irme no seria cordial llegar tarde.

Llego a mi destino. Una fiesta, recolección de fondos para caridad, caridad para con ellos mismos, claro esta. Los insufribles ricos de la ciudad, intoxicados en su propia avaricia y descontrol. No es un ambiente agradable, una caminata por el Buffet, la comida gratis nunca cae mal (My compliments to the chef)

Desde el Buffet mis ojos se mueven solos, son atraidos por alguna extraña fuerza hacia el centro del salón. Es ella (The only shine of purity in the room) se aleja de la multitud, se dirige hacia el balcón y yo la sigo.

La noche sigue fría, fría como el acero, y ella tiembla en el viento como la ultima hoja de un árbol moribundo. La dejo escuchar mis pasos. Solo se puso rígida por un momento. Y le digo.

- Ti va di fumare? se volteo hacia a mi.
- Si, ne prendo una. -Su voz se quiebra (maybe is the cold)-. Quella folla ti annoia quanto me?
- Non sono qui per il party.-Le digo-. Sono qui per te... ti osservo da giorni, sei tutto ciò che un uomo può volere, non per il tuo viso o il tuo corpo o la tua voce... Sono i tuoi occhi (those beautiful green eyes) Tutte le cose che vedono i tuoi occhi.
- Che cosa vedi nei miei occhi? Me pregunta, ahora con una voz mas fuerte, mas calida
- Vedo una calma innaturale, sei stanca di scappare, sei pronta ad affrontare quello che devi, ma non vuoi affrontarlo da sola
- No, non voglio affrontarlo da sola.

Se alza un viento eléctrico, ella es suave, calida y casi carente de peso (perfect) Su perfume es como una dulce promesa que trae lagrimas a mis ojos. Le digo que todo estará bien, le digo que la salvaría de todo aquello que la asusta y le llevaría muy lejos. I kiss her, y le digo que la amo.

El silenciador hizo del disparo un suspiro. La sostengo contra mi pecho hasta que se haya ido por completo, nunca sabre de que estaba huyendo. Cobrare su cheque por la mañana.